MALÍKOVÁ MÁRIA OĽGA

Nar. 28.3.1925, Lužianky, okr. Nitra. Študovala v r. 1945-1950 na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave (slovenský jazyk - ruský jazyk). 1967 PhDr., 1969 CSc. Pracovala v r. 1950-1953 v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV v Bratislave, v r. 1954-1973 v Ústave svetovej literatúry a jazykov SAV v Bratislave, od r. 1973 znovu v Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV v Bratislave (vedecká pracovníčka, samostatná vedecká pracovníčka), od r. 1985 na dôchodku. 1985 Strieborná čestná plaketa Ľudovíta Štúra za zásluhy v spoločenských vedách.

Venuje sa porovnávaciemu výskumu slovenského a ruského jazyka v oblasti lexikológie a lexikografie a praktickým otázkam jazykovej kultúry slovenského spisovného jazyka.

1951

  1. Ruský jazyk. Učebnica ruštiny pre l. triedu gymnázií. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1951. 271 s. (úprava českej učebnice pre slovenské školy).

1952

  1. Príručný slovník rusko-slovenský. 1. vyd. Bratislava, Slovenská akadémia vied a umení 1952. 538, /1/ s. (spoluautorka).
  2. Slovensko-ruský prekladový slovník 1 (A-Q), Bratislava 1950. - Sovětská věda - Jazykověda, 2, 1952, s. 445-447 (ref.).

1953

  1. Problémy ekvivalentu v dvojjazyčnom slovníku. - In: Lexikografický sborník. Materiály z I. celoštátnej konferencie čs. lexikografov, konanej v dňoch 5.-7. júna 1952 v Bratislave. Red. Š. Peciar et al. Bratislava, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied 1953, s. 119-125.
  2. /Záver k diskusii o problémoch ekvivalentu v dvojjazyčnom slovníku na 1. celoštátnej konferencii čs. lexikografov, konanej v dňoch 5.-7.6.1952 v Bratislave./ - In: Lexikografický sborník. Materiály z I. celoštátnej konferencie čs. lexikografov, konanej v dňoch 5.-7. júna 1952 v Bratislave. Red. Š. Peciar et al. Bratislava, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied 1953, s. 128-129.
      1. Fiodorov, Osnovnyje voprosy teorii perevoda, Voprosy jazykoznanija, 1, 1952, č. 5, s. 3 - 22. - Slovenská reč, 18, 1952/53, s. 247-251 (ref.).
  3. Velký rusko-český slovník. Za vedení L. Kopeckého, B. Havránka a K. Horálka spracoval kolektiv spolupracovníků. Díl l. A-J, Praha 1952. - Jazykovedný časopis, 7, 1953, s. 181-187 (ref.).
    1. Dubay, Malý rusko-slovenský lekársky slovník, Bratislava 1953. - Slovenské odborné názvoslovie, 1, 1953, s. 382 (ref.).

1954

  1. Kniha o prekladaní. Príspevky k otázkam prekladu z ruštiny, Praha 1953. - Slovenská reč, 19, 1954, s. 194-199 (ref.).

1955

  1. Frazeologické a ustálené spojenia v dvojjazyčnom prekladovom slovníku a ich umiestnenie v hesle. - Sovětská jazykověda, 5, 1955, s. 390-401.
  2. Russkij jazyk. Učebný text pre druhý ročník štvorročných odborných škôl. Zost. R. Choděra, V. Barnet, R. Parolek, M. Botura, N. Kuzminskij, L. Podgorná, J. Podgorný, A. Vrbová, S. Vyhnálek. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1955. 211, /4/ s. (úprava Českej učebnice pre slovenské školy).
      1. Galkinová-Fedoruková, Jazyk kak obščestvennoje javlenije, Moskva 1954. - Slovenská reč, 20, 1955, s. 373-374 (ref.).
  3. Velký rusko-český slovník. Za vedení L. Kopeckého, B. Havránka a K. Horálka zpracoval kolektív spolupracovníků. Díl l. A-J, Praha 1952; Díl II. K-O, Praha 1953. - Slovenská reč, 20, 1955, s. 60-62 (ref.).
  4. Velký rusko-český slovník. Za vedení L. Kopeckého, B. Havránka a K. Horálka zpracoval kolektív spolupracovníků. Díl II. K-O, Praha 1953. - Sovětská jazykověda, 5, 1955, s. 232-234 (ref.).
  5. Doplňte si vašu kuchyňu? - Slovenská reč, 20, 1955, s. 336.

1956

    1. Haburčák, Rusko-slovenský lekársky slovník, Martin 1955. - Slovenské odborné názvoslovie, 4, 1956, s. 189-192 (ref.).

1957

    1. Čebotarev - J. Horecký, Rusko-slovenský technický slovník, Bratislava 1956. - Slovenské odborné názvoslovie, 5, 1957, s. 86-89 (rec.).
  1. Predať - odovzdať. - In: Jazyková poradňa. Red. G. Horák - J. Ružička. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1957, s. 103-104. - Tamže: „Ustaviť“ - ustanoviť (s. 106-107). - Zbytočné privlastňovacie zámená v niektorých vetách (s. 209-210).

1958

  1. Konverzačná príručka ruštiny. 1. vyd. Martin, Osveta 1958. 313, /1/ s. (spoluautorka).
  2. Synonymá. - Ľudové kurzy ruštiny, 6, 1958, č. 6, s. 2-6.
  3. Konzultácia. - Ľudové kurzy ruštiny, 6, 1958, č. 1, s. 20-24.
  4. Slovensko-ruský prekladový slovník 2 (P-Ž), Bratislava 1957. - Slovenská reč, 23, 1958, s. 233-237 (rec.).
  5. O slovách lev, leví, levica. - Rozhlas a televízia, 14, 1958, č. 14, s. 16.

1959

  1. Z novšej literatúry o synonymách. /1. B. N. Kľujevová, Kratkij slovar' russkogo jazyka, Moskva 1956. - 2. S. Skorupka, Słownik wyrazów bliskoznacznych, Warszawa 1958. - 3. B. M. Grigorian, Materialy k slovariu sinonimov. (Prilagateľnyje po dannym jazyka Puškina.), Jerevan 1957./ - Československá rusistika, 4, 1959, s. 194-197 (ref.).

1960

  1. Veľký rusko-slovenský slovník. I. diel. A-J. (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied 1960. XXXII + 762, /1/ s. (spoluautorka).
  2. Rusko-slovenský slovník. (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1960. 830, /1/ s. (spoluautorka). - 2. vyd. 1962.
    1. Savuľák a kolektív, Veľký rusko-slovenský lekársky slovník, Bratislava 1959. - Slovenské odborné názvoslovie, 8, 1960, s. 60-63 (ref.).
  3. Nadejať sa - dúfať. - In: Jazyková poradňa. 2. Red. G. Horák - J. Ružička. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1960, s. 213-214. - Tamže: De tvora - detváky - detva (s. 214-216). - O slovách lev, leví, levica (s. 249-250).

1961

  1. Rozprávate po rusky? (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1961. 163, /1/ s. (spoluautorka).
  2. /Diskusný príspevok na porade o prekladových slovníkoch, konanej v dňoch 13.-16.10.1959 v Piešťanoch./ - In: Lexikografický sborník. Materiály z porady o prekladových slovníkoch, ktorá bola 13.-16. októbra 1959 v Piešťanoch. Red. V. Blanár. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1961, s. 109.

1963

  1. Veľký rusko-slovenský slovník. 2. diel. K-O. (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1963. 1009, /1/ s. (spoluautorka).

1964

  1. Rusko-slovenský slovník. 1. vyd. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1964. 758 s. (spoluautorka).

1965

  1. Veľký rusko-slovenský slovník. 3. diel. P. (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1965. 1029, /1/ s. (spoluautorka).
  2. Diskusia o reforme ruského pravopisu. - Slovenská reč, 30, 1965, s. 69-79.

1966

  1. V čom môže byť návrh na úpravu ruského pravopisu inštruktívny pre nás. - Slovenský jazyk a literatúra v škole, 12, 1965/66, s. 220-223.
      1. Zemskaja, Kak delajutsia slova, Moskva 1963. - Ruštinár, 1 (14), 1966, s. 316-317 (ref.).
  2. O novom význame slova rodný. - In: Jazyková poradňa. 4. Red. G. Horák - J. Ružička. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1966, s. 160-161. - Tamže: Hrešiť proti niečomu (s. 319-320).

1967

  1. K porovnávaniu obsahových a výrazových plánov v príbuzných jazykoch. - Československá rusistika, 12, 1967, s. 151-156, rus. res. s. 156.
  2. Slovotvorná štruktúra slov s lexikálnou morfémou malo- v ruštine. - Slavica Slovaca, 2, 1967, s. 3-13.
      1. Kubriakova, Čto takoje slovoobrazovanije, Moskva 1965. - Slavica Slovaca, 2, 1967, s. 415-417 (ref.).

1968

  1. Veľký rusko-slovenský slovník. 4. diel. R-S. (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1968. 792, /1/ s. (spoluautorka).
  2. Slovotvorná štruktúra slov s lexikálnou morfémou mnogo v ruštine. - Slavica Slovaca, 3, 1968, s. 78-89, rus. res. s. 89.
  3. Frazeológia slov duša, serdce v porovnaní so slovenčinou. - Ruštinár, 2 (15), 1968, s. 40-44.
  4. Kopať zemiaky a lámať kukuricu. - Kultúra slova, 2, 1968, s. 360.
  5. Čo s výrazom „mám za to“? - In: Jazyková poradňa. 5. Red. G. Horák. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1968, s. 118-119. - Tamže: Nie „vyriadiť pozdrav“, ale odovzdať pozdrav (s. 119-120). - Dvojica spojok tak - ako i (s. 255-256).

1969

  1. Frazeologičeskij slovar' russkogo jazyka. Zost. L. A. Vojnova, V. P. Žukov, A. I. Molotkov, A. I. Fedorov za redakcie A. I. Molotkova. - Slavica Slovaca, 4, 1969, s. 104-106 (rec.).
  2. Leksičeskaja sinonimija, Moskva 1967. - Československá rusistika, 14, 1969, s. 20-22 (ref.).
  3. Pokus o slovník paroným. - /J. A. Beľčikov - M. S. Panučeva, Trudnyje slučaji upotreblenija odnoskorennych slov russkogo jazyka, Moskva 1968./ - Ruský jazyk, 10, 1969, s. 433-435 (rec.).

1970

  1. Veľký rusko-slovenský slovník. 5. diel. T-Ja. (Paralelný ruský názov.) 1. vyd. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1970. 791, /1/ s. (spoluautorka).
  2. Slovotvorná a sémantická štruktúra slov s lexikálnou morfémou pol-/polo-/polu v ruštine. - Slavica Slovaca, 5, 1970, s. 34-47.
  3. Prechod od vzťahového významu k hodnotiacim významom pri niektorých adjektívach. - Ruštinár, 5 (18), 1970, s. 161-167.
  4. Niekoľko poznámok o slove šmrnc. - Kultúra slova, 4, 1970, s. 338-340.
  5. Ruské polievky šči a boršč. - Kultúra slova, 4, 1970, s. 87-89. - Tamže: Príslovky jakživ a odjakživa (s. 117-119).

1971

  1. Štruktúrno-sémantická analýza slov s lexikálnymi morfémami málo- a malo- v slovenčine. - Slavica Slovaca, 6, 1971, s. 233-242.
  2. Porovnanie výrazového a obsahového plánu lexikálnych jednotiek šum - hluk. - Ruštinár, 6 (19), 1971, s, 257-260.
  3. Sádzajúci alebo tipujúci v Športke? - Rozhlas, 1971, č. 29, s. 23.
  4. Detváky, detva, „detvora“. - In: 1000 poučení zo spisovnej slovenčiny. Red. G. Horák. Bratislava, Slovenské pedagogické nakladateľstvo 1971, s. 49-50. - Tamže: Hrešit' proti niečomu (s. 85). - Leví, levica (s. 130). - Nádejať sa a dúf ať (s. 158-159). - Nazdávam sa, domnievam sa, predpokladám, myslím - nie „mám za to“ (s. 163-164). - Odovzdať, odovzdávať pozdrav (s. 181). - Si - zvratné privlastňovacie zámeno (s. 257). - Tak... ako i, nie „ako... tak i“ (s. 293). - Ustanoviť, ustanovený (s. 312). - Vybaviť si, vybavovať si (s. 328). - Vyrovnať, vyrovnávať rady (s. 333). - 2. vyd. 1974 (so zmeneným stránkovaním).

1972

  1. Strukturnyje tipy slov obrazovannych leksičeskimi morfemami rnalo- i mnogo-. - In: Recueil linguistique de Bratislava. 3. Red. J. Horecký. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1972, s. 99-107.
  2. Vyjadrovanie príčiny pri slovese umrieť. - Kultúra slova, 6, 1972, s. 271-273.

1973

  1. Štruktúrno-sémantické typy zloženín s morfémou málo-/ malo- v slovanských jazykoch. - In: Československé přednášky pro VII. mezinárodní sjezd slavistů ve Varšavě. Lingvistika. Red. Š. Ondruš. Praha, Academia 1973, s. 297-302, angl. res. s. 302-303. - Res. odtlačené aj v publikácii VII międzynarodowy kongres slawistów. Warszawa 21-27 VIII 1973. Strzeszczenia referatów i komunikatów. Red. J. Siatkowski et al. Warszawa, Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1973, s. 395-396.
  2. Štruktúrno-sémantická analýza slov s lexikálnymi morfémami mnoho- a veľa- v slovenčine. - Slavica Slovaca, 8, 1973, s. 29-36.
  3. Výrazový plán lexikálnej jednotky vo vzťahu k obsahovému plánu v dvoch príbuzných jazykoch. - In: Slovo a slovník. Zborník referátov z lexikologicko-lexikografickej konferencie v Smoleniciach 4.-7. mája 1970. Red. J. Ružička - I. Poldauf. Bratislava, Vydavateľstvo SAV 1973, s. 145-153.
  4. O slovesách sekať a kosiť. - Kultúra slova, 7, 1973, s. 309-311.

1974

  1. K otázke vymedzenia zložených slov a frekventovaných prvých a druhých častí zloženín. - In: Štúdie z porovnávacej gramatiky a lexikológie. Red. Š. Peciar. Bratislava, Veda 1974, s. 41-56, rus. res. s. 56, angl. res. s. 57.
  2. Štruktúrno-sémantická analýza slov tvorených lexikálnymi morfémami pol- a polo- v slovenčine. - Slavica Slovaca, 9, 1974, s. 44-59.
  3. Typy slov tvorené lexikálnymi morfémami malo-, málo-, malo- v slovenčine a v ruštine. - Ruštinár, 9 (22), 1974, s. 134-137.
  4. Slovenčina v receptoch. - Práca, 6.5.1974, s. 3. - Tamže: Priehradka, nie prepážka (9.9., s. 3). - Nie sústo, ale hlt (4.11., s. 3).
  5. Bassejn nie je vždy bazén. - Ruštinár, 9 (22), 1974, s. 218.

1975

  1. Klasifikácia morfém označujúcich kvantitu z hľadiska morfematického a sémantického (na materiáli ruštiny a slovenčiny). - Jazykovedný časopis, 26, 1975, s. 139-149.
  2. Sémantika morfému dvu-/dvuch- a dvoj- v zložených slovách. - Československá rusistika, 22, 1977, s. 12-17.
  3. Štruktúrno-sémantická analýza slov tvorených morfémami sverch- a bez-/bes- v ruštine v porovnaní so slovenčinou. - Slavica Slovaca, 10, 1975, s. 267-282, rus. res. s. 283.
      1. Zemskaja, Sovremennyj russkij jazyk. Slovoobrazovanije, Moskva 1973. - Ruštinár, 10 (23), 1975, s. 310-311 (rec.).
      1. Bykova, Sovremennyj russkij jazyk. Morfemika i slovoobrazovanije, Charkov 1974. - Ruštinár, 10 (23), 1975, s. 344 (rec.).
  4. Mať na práci? - Práca, 6.1.1975, s. 3. - Tamže: Mať dopad (3.3., s. 3). - Jedálny lístok, nie jedálniček (28.7., s. 3).
  5. Ruština sa stala svetovým jazykom. - Nedeľná Pravda, 8, 1975, č. 51, s. 6.

Prekladateľská činnosť

Za marxistickú jazykovedu. Sborník prejavov v diskusii o sovietskej jazykovede, Bratislava 1950 (spoluprekladateľka).

  1. Bublejnikov, Rozprávky o Zemi, Bratislava 1950.
    1. Galkin - I. I. Zubok - F. I. Notovič - V. M. Chvostov, Dejiny novoveku 3, Bratislava 1950.
    1. Krupskaja, O pionieroch, Bratislava 1950.
    1. Barchudarov, Základy vyučovania ruštiny. - Sovětská věda - Jazykověda, 1, 1951, č. 2, s. 16-20; Slovenská reč, 16, 1950/51, s. 129-133. Učiteľské noviny, 1, 1951, č. 11, s. 4.

Z pedagogických diskusií o jazykovom vyučovaní v SSSR. - Slovenská reč, 16, 1950/51, s. 215-217.

    1. Vinogradov, Otázky tvorenia slov v súčasnej ruštine vo svetle prác J. V. Stalina o jazykovede. - Sovětská věda - Jazykověda, 1, 1951, č. 5, s. 27-37.
    1. Tekučov, Z metodiky vyučovania pravopisu vo vyšších triedach v SSSR. - Slovenská reč, 17, 1951/52, s. 85-89.

Zborník statí zo sovietskej psychológie, Bratislava 1952 (spoluprekladateľka).

  1. Maľugin, Rodný kraj, Martin 1953.
  1. Prisažňuk, O jednej z foriem polytechnického vyučovania na Ukrajine. - Jednotná škola, 11, 1956, s. 567-663.
  1. Gajdar, Čuk a Huk, Bratislava 1961 (spoluprekladateľka).

Literatúra

Sekaninová, E.: Naša jubilantka. - Ruštinár, 10 (23), 1975, s. 178 (k 50. narodeninám; s pripojeným súpisom dôležitejších prác na s. 178-179).

Sekaninová, E.: Životné jubileum M. O. Malíkovej. - Slavica Slovaca, 20, 1985, s. 192-193 (k 60. narodeninám).

Dvonč, L.: Súpis prác Márie Oľgy Malíkovej za roky 1951-1984. - Slavica Slovaca, 20, 1985, s. 193-200.